FANDOM


Episodios de la Primera Temporada Editar

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la primera temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón y en España e Hispanoamérica. Además de los títulos en Japón, junto con su romanización, EE.UU., España e Hispanoamérica.

Por nombre   Por fecha de emisión
Primera Temporada (EP053 - EP101) Segunda > Manga >>
Imagen Nº JA Nº ESP/HA Títulos
ScreenShot090~1 001 001
  • Japón: 天才バスケットマン 誕生!?
  • Transcripción en rōmaji: Tensai Basuketto Man Tanjō!?
  • EE.UU.: The Gifted Basketball Player Is Born!?
  • España: ¿¡Nace un genio basketbolista!?
  • Hispanoamérica: El nacimiento de un gran basketbolista
EP001 002 002
  • Japón: くたばれバスケ! 花道VS流川
  • Transcripción en rōmaji: Kutabare Basuke! Hanamichi tai Rukawa
  • EE.UU.: Die Basketball! Hanamichi vs. Rukawa
  • España: ¡Muere básquetbol! Hanamichi vs Rukawa
  • Hispanoamérica: Hanamichi v/s Rukawa
ScreenShot091 003 003
  • Japón: ゴリラVS花道! 究極の対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Gorira tai Hanamichi! Kyūkyoku no Kessen!!
  • EE.UU.: Gorilla vs. Hanamichi! Big Showdown!!
  • España: ¡Gorila vs Hanamichi! ¡¡Confrontación final!!
  • Hispanoamérica: El capitán Gorila v/s Hanamichi
Hanamichi Tenez 004 004
  • Japón: バスケットマン花道入部!
  • Transcripción en rōmaji: Basuketto Man Hanamichi Nyubu
  • EE.UU.: Basketball Player Hanamichi Joins the Team
  • España: ¡El basketbolista Hanamichi se une al club!
  • Hispanoamérica: Hanamichi entra al equipo de basketball
Hanamichi se va del equipo 005 005
  • Japón: 根性なしの午後
  • Transcripción en rōmaji: Konjō Nashi no Sabato
  • EE.UU.: A Fruitless Afternoon
  • España: Tarde sin tenacidad
  • Hispanoamérica: Hanamichi pierde su tenacidad
Rukawa vs Akagui 006 006
  • Japón: 流川VS赤木·本物対決!
  • Transcripción en rōmaji: Rukawa tai Akagi: Honmono Taiketsu!
  • EE.UU.: Rukawa vs. Akagi: The Real Showdown
  • España: Rukawa vs Akagi ¡Verdadero enfrentamiento!
  • Hispanoamérica: Rukawa v/s Akagi
A jugar! 007 007
  • Japón: 花道デビュー!ダンクさく裂
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi Debyū! Danku Sakuretsu!
  • EE.UU.: Hanamichi Debut! Dunk Explosion
  • España: ¡Hanamichi debuta! Explosión de clavadas
  • Hispanoamérica: Hanamichi entra a jugar
Sakuraki-taoka 008 008
  • Japón: 花道ピンチ! 柔道男の罠
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi Pinchi! Jūdō Otoko no Wana
  • EE.UU.: Hanamichi's Crisis! The Judo-man's Trap
  • España: ¡Hanamichi en problemas! La trampa del hombre del judo
  • Hispanoamérica: Hanamichi se encuentra en problemas
Sakuraki vs aota 009 009
  • Japón: オレは バスケットをやる!
  • Transcripción en rōmaji: Orewa basuketto wo yaru!
  • EE.UU.: I'm Going to Play Basketball
  • España: ¡Yo jugare básquetbol!
  • Hispanoamérica: Me voy a quedar en el equipo de basketball
Tiro dificil 010 010
  • Japón: 庶民のシュートは むずかしい
  • Transcripción en rōmaji: Shomin no Shūto wa Muzukashii
  • EE.UU.: he Commoner's Shoot is Difficult
  • España: El tiro de la gente común es difícil
  • Hispanoamérica: Es difícil realizar un tiro fácil
Haruko-hanamichi 011 011
  • Japón: 二人だけの 愛の秘密特訓!?
  • Transcripción en rōmaji: Futari dake no Ai no Himitsu Tokkun!?
  • EE.UU.: Our Love's Special Secret Training
  • España: ¿¡ Entrenamiento especial secreto de nuestro amor!?
  • Hispanoamérica: Un entrenamiento en secreto
Hanamichi-takenori 012 012
  • Japón: 倒せ陵南! 決戦前夜の猛特訓
  • Transcripción en rōmaji: Taose Ryōnan! Kessen Zen'ya no Mōtokkun
  • EE.UU.: Defeat Ryonan! The Fierce Training the Night Before the Match
  • España: ¡Vence a Ryōnan! Duro entrenamiento la noche antes del partido decisivo
  • Hispanoamérica: Un entrenamiento nocturno
Vs Ryonan 013 013
  • Japón: 湘北VS陵南 燃える主将(キャプテン)!
  • Transcripción en rōmaji: Sōhoku tai Ryōnan, Moeru Kyaputen!
  • EE.UU.: Shohoku vs Ryonan. Burning Captain!
  • España: Shōhoku VS Ryōnan ¡El capitán en llamas!
  • Hispanoamérica: Shohoku v/s Ryonan
Ryonan Ataca 014 014
  • Japón: 超高校級! 陵南ドトウの攻撃
  • Transcripción en rōmaji: Chō Kōkō Kyū! Ryōnan Dotō no Kōgeki
  • EE.UU.: Super Basketball Match With Ryonan
  • España: ¡Velocidad super-alta! El ataque en olas de Ryōnan
  • Hispanoamérica: El súper ataque de Ryonan
Hanamichi nervioso 015 015
  • Japón: 花道キンチョーの 晴れ舞台!
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi Kinchō no Hare Butai!
  • EE.UU.: Hanamichi Nervously Steps Into the Spotlight
  • España: ¡La gran presentación de Hanamichi!
  • Hispanoamérica: Hanamichi se pone nervioso en el partido
TaokaRyonan 016 016
  • Japón: なんだコイツは!? 田岡の誤算
  • Transcripción en rōmaji: Nanda Koisu wa!? Taoka no Gosan
  • EE.UU.: Who is This Guy? Taoka's Miscalculation
  • España: ¿¡Quién eres tú!? La equivocación de Taoka
  • Hispanoamérica: La equivocación de Taoka
Sakuaka 017 017
  • Japón: リバウンド王 桜木花道の苦悩
  • Transcripción en rōmaji: Ribaundo Ō Sakuragi Hanamichi no Kunō
  • EE.UU.: The Rebound King Sakuragi Hanamichi's Distress
  • España: La angustia de Hanamichi Sakuragi, el rey del rebote
  • Hispanoamérica: La angustia de Hanamichi Sakuragi
2 minutos 018 018
  • Japón: ラスト2分! 仙道は俺が倒
  • Transcripción en rōmaji: Rasuto Ni Bun! Sendō wa Ore ga Taosu
  • EE.UU.: Last 2 Minutes! I'll Be the One to Defeat Sendoh
  • España: ¡Últimos dos minutos! Yo venceré a Sendō
  • Hispanoamérica: Quedan 2 minutos en el partido
Sakusendoh 019 019
  • Japón: タイムアップ! 決着陵南戦
  • Transcripción en rōmaji: Taimu Appu! Ketchaku Ryōnan Sen
  • EE.UU.: Time's Up! The Decisive Battle with Ryonan
  • España: ¡Se acabó el tiempo! Conclusión del partido con Ryōnan
  • Hispanoamérica: El partido ha terminado
Tenis 020 020
  • Japón: バスケットシューズ
  • Transcripción en rōmaji: Basuketto Shūzu
  • EE.UU.: Basketball Shoes
  • España: Zapatos de básquetbol
  • Hispanoamérica: Los tenis de basketball
Sakuvsryota 021 021
  • Japón: スーパー問題児! 花道VS宮城
  • Transcripción en rōmaji: Sūpā Mondaiji! Hanamichi tai Miyaga
  • EE.UU.: Enormous Trouble Makers! Hanamichi vs Miyagi
  • España: ¡Chico super-problemático! Hanamichi vs Miyagi
  • Hispanoamérica: Hanamichi v/s Miyagi
Hanamichi-ryota 022 022
  • Japón: 史上最悪どあほう コンビ誕生
  • Transcripción en rōmaji: Shijō Saiaku doahō Konbi Tanjō
  • EE.UU.: History's Biggest Idiot Combination is Born
  • España: Nace la peor combinación de tontos de la historia
  • Hispanoamérica: Un par de tontos
Pandilla mitsui 023 023
  • Japón: 湘北バスケ部 最後の日
  • Transcripción en rōmaji: Shōhoku Basuke-bu Saigo no Hi
  • EE.UU.: Shohoku Basketball Club's Last Day
  • España: El último día del club de básquetbol de Shōhoku
  • Hispanoamérica: El último día del equipo de basketball de Shohoku
Sakuraki tetsuo 024 024
  • Japón: 正義の味方·桜木軍団参上
  • Transcripción en rōmaji: Seigi no Mikata: Sakuragi Gundan Sanjō!
  • EE.UU.: The Battle for Justice! Sakuragi's Goon Squad Joins!
  • España: Aliados de la justicia, aparece el ejército de Sakuragi
  • Hispanoamérica: La aparición del ejército de Sakuragi
Joven mitsui 025 025
  • Japón: 全国制覇をめざした男
  • Transcripción en rōmaji: Zenkoku Seiha o Mezashita Otoko
  • EE.UU.: The Man Who Aimed at National Championship
  • España: El hombre que apuntaba al campeonato nacional
  • Hispanoamérica: El joven que quería ganar el campeonato nacional
Mitsui-anasi 026 026
  • Japón: 三井寿15歳の悩み
  • Transcripción en rōmaji: Mitsui Jūgo-sai no Nayami
  • EE.UU.: Mitsui, the Problems of the Past
  • España: La agonía de Hisashi Mitsui, 15 años
  • Hispanoamérica: La angustia de Hisashi Mitsui a los 15 años
Mitsuillora 027 027
  • Japón: バスケがしたいです!
  • Transcripción en rōmaji: Basuke ga Shitai desu!
  • EE.UU.: I Want To Play Basketball!
  • España: ¡Quiero jugar básquetbol!
  • Hispanoamérica: Quiero jugar basketball
Rukawaal100 028 028
  • Japón: インターハイ予選開始
  • Transcripción en rōmaji: Intāhai Yosen Kaishi
  • EE.UU.: The Beginning of Interhigh Preliminaries
  • España: Inician las preliminares del inter-escolar
  • Hispanoamérica: Las preliminares del campeonato inter-escolar
Elequipo 029 029
  • Japón: 花道!公式戦デビュー
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi! Kōshikisen Debyū
  • EE.UU.: Hanamichi! Debut at an Official Game
  • España: ¡Hanamichi! Debut normal
  • Hispanoamérica: El debut oficial de Hanamichi
Rukawalocaga 030 030
  • Japón: ハンセイ軍団の大反撃
  • Transcripción en rōmaji: Hansei gundan no daihangeki
  • EE.UU.: The Introspective Army's Big Counterattack
  • España: El contra-ataque del ejército arrepentido
  • Hispanoamérica: El ataque del ejército arrepentido
Tetsuianaito 031 031
  • Japón: 宿敵三浦台の 秘密兵器
  • Transcripción en rōmaji: Shukuteki Miuradai no himitsu heiki
  • EE.UU.: Formidable Enemy Miuradai's Secret Weapon
  • España: El arma secreta del viejo enemigo, Miuradai
  • Hispanoamérica: El arma secreta de Miuradai
Clavadafallida 032 032
  • Japón: 天才花道!必殺ダンク
  • Transcripción en rōmaji: Tensai Hanamichi! Hisattsu danku
  • EE.UU.: Genius Hanamichi! Certain Death Dunk
  • España: ¡El genio Hanamichi! La clavada asesina
  • Hispanoamérica: La clavada mortal del talentoso Sakuragi
Faltadehana 033 033
  • Japón: 退場王!?桜木花道
  • Transcripción en rōmaji: Taijōō!? Sakuragi Hanamichi
  • EE.UU.: Walkout King!? Hanamichi Sakuragi
  • España: ¿¡El rey de las expulsiones!? Hanamichi Sakuragi
  • Hispanoamérica: ¿El rey de las expulsiones? Hanamichi Sakuragi
Miradamatadora 034 034
  • Japón: ゴリ直伝·眼で殺せ!
  • Transcripción en rōmaji: Gori jikiden, me dé korose!
  • EE.UU.: Gorilla's Secret, Kill with Your Eyes!
  • España: La transmisión directa del Gorila ¡Mátalos con la mirada!
  • Hispanoamérica: El consejo de Gori "Mátalos con la mirada
Texsu-yohey 035 035
  • Japón: 男たちの熱き想い
  • Transcripción en rōmaji: Otokotachi no atsuki omoi
  • EE.UU.: Hot Blooded Guys
  • España: Los sentimientos ardientes de los hombres
  • Hispanoamérica: ¡Los hombres siempre pelearemos!
Shohoequipo 036 036
  • Japón: シード校·翔陽登場
  • Transcripción en rōmaji: Shīdokō, Shōjō tōjō
  • EE.UU.: A Well Seeded School, Enter Shoyo
  • España: El equipo precalificado, aparece Shōjō
  • Hispanoamérica: El equipo de Shoyo
Hanasaku 037 037
  • Japón: 花道·初スタメン!
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi, hatsu sutamen!
  • EE.UU.: Hanamichi: First-time As Starter!
  • España: Hanamichi ¡Primera vez como titular!
  • Hispanoamérica: Hanamichi entra como titular
Rukawaattack 038 038
  • Japón: 流川の反撃!
  • Transcripción en rōmaji: Rukawa no hangeki!
  • EE.UU.: Rukawa's Counterattack
  • España: ¡El contra-ataque de Rukawa!
  • Hispanoamérica: El contrataque de Rukawa
Ryotaveloz 039 039
  • Japón: 電光石火のリョータ!
  • Transcripción en rōmaji: Tenkō sekka no Ryōta
  • EE.UU.: Lightning Flash Ryota!
  • España: Ryōta de la velocidad de la luz
  • Hispanoamérica: Tan veloz como el rayo
Rebotesaku 040 040
  • Japón: リバウンド王·桜木花道
  • Transcripción en rōmaji: Ribaundo ō, Sakuragi Hanamichi
  • EE.UU.: Rebound King Hanamichi Sakuragi!
  • España: Hanamichi Sakuragi, el rey del rebote
  • Hispanoamérica: Hanamichi Sakuragi, el rey del rebote
Sohofujima 041 041
  • Japón: 翔陽エース·藤真登場
  • Transcripción en rōmaji: Shōjō ēsu, Fujima tōjō
  • EE.UU.: Shoyo's Ace Fujima Enters the Court
  • España: El as de Shōjō, aparece Fujima
  • Hispanoamérica: El jugador estrella de Shoyo, Kenji Fujima
Fujimahabilidad 042 042
  • Japón: 翔陽エース藤真の実力
  • Transcripción en rōmaji: Shōjō ēsu Fujima no jitsuryoku
  • EE.UU.: Shoyo Ace Fujima's Real Ability
  • España: La eficiencia de Fujima, el as de Shōjō
  • Hispanoamérica: Las habilidades de Fujima
Mitsuicansado 043 043
  • Japón: 三井, 限界か!?
  • Transcripción en rōmaji: Mitsui, genkai ka!?
  • EE.UU.: Has Mitsui Reached His Limit!?
  • España: Mitsui ¿¡Es el límite!?
  • Hispanoamérica: ¿Será éste el límite de Mitsui?
Mitsuix3 044 044
  • Japón: 三井!嵐の3ポイント
  • Transcripción en rōmaji: Mitsui! Arashi no surī pointo
  • EE.UU.: Mitsui! Stormy 3 Points
  • España: ¡Mitsui! Tres puntos tormentosos
  • Hispanoamérica: Las canastas de tres puntos de Mitsui
Faltarukawa 045 045
  • Japón: 退場目前!? 花道ピンチ
  • Transcripción en rōmaji: Taijō mokusen!? Hanamichi pinchi
  • EE.UU.: Imminent Walkout!? Hanamichi's Pinch
  • España: ¿¡La expulsión ante sus ojos!? El problema de Hanamichi
  • Hispanoamérica: ¿Miedo a la expulsión?
Clavada-sakuraki 046 046
  • Japón: 花道, 熱きダンク
  • Transcripción en rōmaji: Hanamichi, atsuki danku
  • EE.UU.: Hanamichi, Hot Dunk
  • España: Hanamichi, un clavado ardiente
  • Hispanoamérica: El Slam Dunk de Hanamichi
Hanamichi.oda 047 047
  • Japón: ライバルからの挑戦状
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru kara no chōsenjō
  • EE.UU.: Challenge From a Rival
  • España: El desafío de un rival
  • Hispanoamérica: Un desafío entre rivales
Oda 048 048
  • Japón: 打倒海南を誓う男
  • Transcripción en rōmaji: Datō Kainan o chikau otoko
  • EE.UU.: The Guy Who Pledged to Defeat Kainan
  • España: El hombre que prometió vencer a Kainan
  • Hispanoamérica: El hombre que había prometido derrotar a Kainan
Takezonolucha 049 049
  • Japón: 武園·最後の闘志
  • Transcripción en rōmaji: Takezono, saigo no tōshi
  • EE.UU.: Takezono, Last Fight
  • España: Takezono, su deseo de luchar al final
  • Hispanoamérica: La última pelea de Takezono
Vs kainan 050 050
  • Japón: 王者への挑戦
  • Transcripción en rōmaji: Ōja e no chōsen
  • EE.UU.: Challenge to the King
  • España: Desafío al rey
  • Hispanoamérica: Un partido contra el equipo campeón
Habilidadhana 051 051
  • Japón: 計算外!?花道絶好調!
  • Transcripción en rōmaji: Keisangai!? Hanamichi zekkōchō
  • EE.UU.: Outside Calculation!? Hanamichi at His Best!
  • España: ¿¡Cálculos externos!? El mejor tono de Hanamichi
  • Hispanoamérica: Las habilidades de Hanamichi
Miyamuzu 052 052
  • Japón: 桜木封じの秘密兵器!
  • Transcripción en rōmaji: Sakuragi fūji no himitsu heiki
  • EE.UU.: Sakuragi's Confinement's Secret Weapon
  • España: El arma secreta para sellar a Sakuragi
  • Hispanoamérica: El arma secreta de Kainan

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.